<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for a fool&#039;s deeds</title>
	<atom:link href="http://www.jestarjokin.net/blog/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jestarjokin.net/blog</link>
	<description>the journal of a tinker</description>
	<lastBuildDate>Tue, 04 Oct 2011 10:53:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
	<item>
		<title>Comment on The Clue! Profidisk &#8211; request for an German-&gt;English translator by jestar_jokin</title>
		<link>http://www.jestarjokin.net/blog/2011/05/the-clue-profidisk-request-for-an-german-english-translator/comment-page-1/#comment-457</link>
		<dc:creator>jestar_jokin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 10:53:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jestarjokin.net/blog/?p=84#comment-457</guid>
		<description>Hi Dan, unfortunately I lost interest in this after I played The Clue! for a bit (I think there&#039;s a few fundamental flaws in the game design, but that&#039;s a different story).

I actually started just making the existing English translation of the original game a bit nicer, rewriting some things that were odd or didn&#039;t make much sense, and then I started adding in extra dialogue... I got a bit carried away.

Anyway, if there&#039;s interest out there, I may pick this idea up again. I&#039;m happy to work together with someone to finish this off.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Dan, unfortunately I lost interest in this after I played The Clue! for a bit (I think there&#8217;s a few fundamental flaws in the game design, but that&#8217;s a different story).</p>
<p>I actually started just making the existing English translation of the original game a bit nicer, rewriting some things that were odd or didn&#8217;t make much sense, and then I started adding in extra dialogue&#8230; I got a bit carried away.</p>
<p>Anyway, if there&#8217;s interest out there, I may pick this idea up again. I&#8217;m happy to work together with someone to finish this off.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Clue! Profidisk &#8211; request for an German-&gt;English translator by dan</title>
		<link>http://www.jestarjokin.net/blog/2011/05/the-clue-profidisk-request-for-an-german-english-translator/comment-page-1/#comment-456</link>
		<dc:creator>dan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Oct 2011 16:25:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jestarjokin.net/blog/?p=84#comment-456</guid>
		<description>How is the translation going? Id love to play this! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How is the translation going? Id love to play this! <img src='http://www.jestarjokin.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Robin Hood &#8211; Reversing a Microcosm by a fool&#039;s deeds : Robin Hood &#8211; The Rules, Roughly</title>
		<link>http://www.jestarjokin.net/blog/2009/07/robin-hood/comment-page-1/#comment-450</link>
		<dc:creator>a fool&#039;s deeds : Robin Hood &#8211; The Rules, Roughly</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 May 2011 10:54:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jestarjokin.net/blog/?p=5#comment-450</guid>
		<description>[...] nearly two years since I poked around in Robin Hood&#8217;s guts (I&#8217;m referring to the game, of course), I got the urge to investigate further, and now have a [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] nearly two years since I poked around in Robin Hood&#8217;s guts (I&#8217;m referring to the game, of course), I got the urge to investigate further, and now have a [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Robin Hood &#8211; Reversing a Microcosm by Shinu</title>
		<link>http://www.jestarjokin.net/blog/2009/07/robin-hood/comment-page-1/#comment-78</link>
		<dc:creator>Shinu</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 15:33:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jestarjokin.net/blog/?p=5#comment-78</guid>
		<description>Thank you, that did the trick...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you, that did the trick&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Robin Hood &#8211; Reversing a Microcosm by jestar_jokin</title>
		<link>http://www.jestarjokin.net/blog/2009/07/robin-hood/comment-page-1/#comment-77</link>
		<dc:creator>jestar_jokin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 07:11:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jestarjokin.net/blog/?p=5#comment-77</guid>
		<description>I used Photoshop 7 to view the files. When you open a .raw image, you&#039;ll need to specify the image&#039;s dimensions (which I&#039;ve written in the blog post). The colours will be quite wrong, so you also need to import the colour table (I think under the Edit-&gt;Image Mode menu, make sure it&#039;s in 8-bit/256-colour mode, then there&#039;s a Color Table option that will let you import the palette I&#039;ve included in the zip file).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I used Photoshop 7 to view the files. When you open a .raw image, you&#8217;ll need to specify the image&#8217;s dimensions (which I&#8217;ve written in the blog post). The colours will be quite wrong, so you also need to import the colour table (I think under the Edit->Image Mode menu, make sure it&#8217;s in 8-bit/256-colour mode, then there&#8217;s a Color Table option that will let you import the palette I&#8217;ve included in the zip file).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Robin Hood &#8211; Reversing a Microcosm by Shinu</title>
		<link>http://www.jestarjokin.net/blog/2009/07/robin-hood/comment-page-1/#comment-75</link>
		<dc:creator>Shinu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Apr 2010 03:55:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jestarjokin.net/blog/?p=5#comment-75</guid>
		<description>How can I open those .raw files?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How can I open those .raw files?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Robin Hood &#8211; Reversing a Microcosm by jestar_jokin</title>
		<link>http://www.jestarjokin.net/blog/2009/07/robin-hood/comment-page-1/#comment-44</link>
		<dc:creator>jestar_jokin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 04:49:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jestarjokin.net/blog/?p=5#comment-44</guid>
		<description>Hi eschatonizer,

I&#039;m afraid I&#039;ve made no progress since around July or August. I only got as far as finding out that large chunks of data are read in from the rules file, with the first byte or word (not sure which offhand) indicating how large each chunk is. But there&#039;s a lot of fiddly little things I&#039;m not sure about.

Don&#039;t forget to check out bgbennyboy&#039;s text extractor code, that might be a good method for uncompressing the text in the rules file.

I&#039;ve already tried to contact you privately re: collaborating, I&#039;ll try again (looks like Hotmail is blocking my normal e-mail address).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi eschatonizer,</p>
<p>I&#8217;m afraid I&#8217;ve made no progress since around July or August. I only got as far as finding out that large chunks of data are read in from the rules file, with the first byte or word (not sure which offhand) indicating how large each chunk is. But there&#8217;s a lot of fiddly little things I&#8217;m not sure about.</p>
<p>Don&#8217;t forget to check out bgbennyboy&#8217;s text extractor code, that might be a good method for uncompressing the text in the rules file.</p>
<p>I&#8217;ve already tried to contact you privately re: collaborating, I&#8217;ll try again (looks like Hotmail is blocking my normal e-mail address).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Robin Hood &#8211; Reversing a Microcosm by eschatonizer</title>
		<link>http://www.jestarjokin.net/blog/2009/07/robin-hood/comment-page-1/#comment-42</link>
		<dc:creator>eschatonizer</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 03:14:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jestarjokin.net/blog/?p=5#comment-42</guid>
		<description>Thanks for the image decoder... I knew it was RLE and that there was a palette at the beginning of the files, but stumbled upon your write-up before I found the proper bit. Over the past week, I had the strange notion of remaking the 1991 Robin Hood game. It seems you have similar ambitions. How is your progress with reverse engineering the rules files going? Perhaps we could collaborate in some form.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the image decoder&#8230; I knew it was RLE and that there was a palette at the beginning of the files, but stumbled upon your write-up before I found the proper bit. Over the past week, I had the strange notion of remaking the 1991 Robin Hood game. It seems you have similar ambitions. How is your progress with reverse engineering the rules files going? Perhaps we could collaborate in some form.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Robin Hood &#8211; Reversing a Microcosm by bgbennyboy</title>
		<link>http://www.jestarjokin.net/blog/2009/07/robin-hood/comment-page-1/#comment-6</link>
		<dc:creator>bgbennyboy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 13:54:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jestarjokin.net/blog/?p=5#comment-6</guid>
		<description>I was bored so knocked up a quick &lt;a href=&quot;http://quick.mixnmojo.com/temp/robinhood/RobinHood_PRGTextExtractor0.1.zip&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;text extractor&lt;/a&gt; for it. 

The lookup table seems to work ok with all 4 languages (as far as I can tell with my limited knowledge of German/French/Italian). As you say though, its not exactly the most optimal compression</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was bored so knocked up a quick <a href="http://quick.mixnmojo.com/temp/robinhood/RobinHood_PRGTextExtractor0.1.zip" rel="nofollow">text extractor</a> for it. </p>
<p>The lookup table seems to work ok with all 4 languages (as far as I can tell with my limited knowledge of German/French/Italian). As you say though, its not exactly the most optimal compression</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Robin Hood &#8211; Reversing a Microcosm by jestar_jokin</title>
		<link>http://www.jestarjokin.net/blog/2009/07/robin-hood/comment-page-1/#comment-4</link>
		<dc:creator>jestar_jokin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 04:11:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jestarjokin.net/blog/?p=5#comment-4</guid>
		<description>Thanks for sharing your findings, bgbennyboy! I noticed the missing characters myself; it looks like some text compression is going on. However, considering the game supports not only English but also French, Italian, and Spanish, I wonder how useful the compression is, since it&#039;s storing particles like &quot;You are&quot; and &quot;going&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for sharing your findings, bgbennyboy! I noticed the missing characters myself; it looks like some text compression is going on. However, considering the game supports not only English but also French, Italian, and Spanish, I wonder how useful the compression is, since it&#8217;s storing particles like &#8220;You are&#8221; and &#8220;going&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

